1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
VOD production support for broadcasting for the disabled: Korea Communications Commission, Viewers Media Foundation

2
00:01:36,383 --> 00:01:40,733
What are you calling so late? hey! I ran out of customers
Just get ready to close the door.

3
00:01:40,871 --> 00:01:43,290
Chahee’s mom also told me to just come out.

4
00:01:43,908 --> 00:01:48,230
Yes, Yangji Dabang... who are you? Are you Inbeom?

5
00:01:48,230 --> 00:01:49,730
Yes mom, it's me

6
00:01:50,222 --> 00:01:51,301
Oh my! You bastard

7
00:01:51,301 --> 00:01:55,230
Are you in good health?
Are you in any pain?

8
00:01:55,230 --> 00:01:57,230
Of course, is your mom okay too?

9
00:02:00,462 --> 00:02:02,386
Mom, your birthday is this weekend, right?

10
00:02:03,030 --> 00:02:04,230
uh? What is this?

11
00:02:04,230 --> 00:02:05,730
my birthday?

12
00:02:05,730 --> 00:02:09,229
Yes, because it is May 8th in the lunar calendar.
It's this Sunday

13
00:02:09,229 --> 00:02:12,218
Oh my, you bastard
You have a lot to think about, but Odiroke

14
00:02:12,242 --> 00:02:15,230
until mom's birthday
Did you remember it exactly like that?

15
00:02:15,230 --> 00:02:17,730
Mom, I will come down if I can.

16
00:02:17,730 --> 00:02:20,412
Oh my. Hey you bastard, don’t come down.

17
00:02:20,412 --> 00:02:22,730
Oh, there's no need to come down

18
00:02:22,730 --> 00:02:25,230
My mom is alone and I
We should go down and congratulate him.

19
00:02:25,230 --> 00:02:30,537
What kind of celebration is it, what kind of celebration is one year old?
What good is eating more?

20
00:02:30,576 --> 00:02:33,730
Hey. It's long, but can you come down?

21
00:02:33,730 --> 00:02:35,365
Okay, mom, I'll let you go.

22
00:02:35,802 --> 00:02:36,890
Are you going to come to school?

23
00:02:37,419 --> 00:02:38,555
It's the weekend

24
00:02:38,665 --> 00:02:40,136
Ah Giriti

25
00:02:40,175 --> 00:02:45,390
Hey Mom, what if you come?
It's nice to see my proud little face, but it's frosty.

26
00:02:45,677 --> 00:02:48,390
Well, Mom, I'll call you again when I leave.

27
00:02:48,390 --> 00:02:52,390
Oh my gosh, my gosh
My phone bill is running high. Okay, let’s hang up.

28
00:02:52,928 --> 00:02:54,890
Mr. Inbeom is coming down, sister?

29
00:02:54,890 --> 00:02:57,909
Yeah, no, the guy with a lot of brains is in trouble.

30
00:02:57,909 --> 00:03:00,390
I just remember my mom’s birthday.

31
00:03:00,390 --> 00:03:01,390
When is your sister’s birthday?

32
00:03:01,390 --> 00:03:04,890
Hey, I didn't know it was like this this Sunday.

33
00:03:04,890 --> 00:03:07,390
Oh my, then this weekend
Mr. Inbeom will come down.

34
00:03:07,390 --> 00:03:08,128
Oh my, Kirae

35
00:03:08,128 --> 00:03:11,939
No, I said I shouldn't come down.
If not me, then who else?

36
00:03:11,939 --> 00:03:15,890
Did you celebrate your mom’s birthday?
I was afraid that I would inevitably come down.

37
00:03:15,890 --> 00:03:18,772
Then, I'll have a big party for my sister's birthday this year.

38
00:03:18,772 --> 00:03:22,890
Yes, Madam, just like last time.
Let’s rent a welfare center and have a big party.

39
00:03:23,103 --> 00:03:27,390
No, is Inbeom’s mom’s birthday this weekend?

40
00:03:27,390 --> 00:03:30,851
Yes ma'am, hey this Sunday
It's Madame's birthday.

41
00:03:30,851 --> 00:03:33,390
Mr. Inbeom came down to congratulate me.

42
00:03:33,390 --> 00:03:36,640
Yeah? Oh my

43
00:03:36,640 --> 00:03:39,280
That would be nice, Inbeom’s mom.

44
00:03:39,280 --> 00:03:44,565
Oh, it's good, but I'm tired from studying and earning tuition.

45
00:03:44,589 --> 00:03:49,873
There are a lot of things to think about when even two are not enough.
Where do I go, I just remember my mom’s birthday

46
00:03:50,411 --> 00:03:54,423
I told you not to come
Gojeo Hansako Jiga's mom's birthday

47
00:03:54,447 --> 00:03:59,190
If you don't take care of it, who am I to congratulate you?
Why do you keep saying that you will come here and there?

48
00:03:59,386 --> 00:04:03,684
Oh, then it's mom's birthday.
Of course, you have to put aside 10 days to come.

49
00:04:03,708 --> 00:04:08,005
Oh, there's no one else but me

50
00:04:08,005 --> 00:04:12,630
Alone like a duck egg from the Nakdong River
Inbeom’s mom is standing far away.

51
00:04:12,908 --> 00:04:17,089
No, Chahee’s mom. What do you say?

52
00:04:17,114 --> 00:04:18,190
yes?

53
00:04:18,190 --> 00:04:24,040
No, no matter how alone I am
What are Nakdong River duck eggs?

54
00:04:25,497 --> 00:04:26,830
no

55
00:04:27,257 --> 00:04:30,659
In Chahee’s mother’s eyes, this genius is
Does it look like you are going to have to duck on the Nakdong River?

56
00:04:30,684 --> 00:04:31,805
What is it? now

57
00:04:32,182 --> 00:04:36,630
Oh no, Inbeom’s mom
I didn't mean it that way.

58
00:04:36,630 --> 00:04:38,830
Madam Cheon

59
00:04:38,830 --> 00:04:40,780
Boss Bae

60
00:04:40,780 --> 00:04:44,813
- Boss Bae, what’s going on?
- Who am I, Miss Kim?

61
00:04:44,813 --> 00:04:46,830
Isn’t this Madam Cheon’s bodyguard?

62
00:04:47,394 --> 00:04:50,141
hey. It's time to take a shot at Yangji Coffee Shop.

63
00:04:50,141 --> 00:04:55,330
All the way to Madam Cheon’s house
Shouldn’t I take you there? Hahaha

64
00:04:56,830 --> 00:04:59,330
Chahee's mother is still there, yes?

65
00:05:00,326 --> 00:05:03,840
Oh yeah, is that kitchen work worth a look?

66
00:05:04,529 --> 00:05:06,632
Yes... no but

67
00:05:06,720 --> 00:05:09,832
Why is our Madam Cheon’s complexion like this?

68
00:05:10,329 --> 00:05:13,246
What, did you eat dinner wrong, Madam Cheon?

69
00:05:13,246 --> 00:05:17,469
No, it's Boss Bae, so he's telling me what to do.
Can't find my house because I don't know the way?

70
00:05:18,375 --> 00:05:22,180
Oh, don't worry about that.
Hurry up and go home and scratch Mana’s back.

71
00:05:22,371 --> 00:05:24,880
Chi. what are you doing? Not ready to close the door

72
00:05:25,365 --> 00:05:26,380
Yes, sister

73
00:05:26,380 --> 00:05:29,180
No, our Madam Cheon.
Why is it like that? Chahee’s mother, yes?

74
00:05:29,630 --> 00:05:31,140
yes

75
00:05:32,980 --> 00:05:34,240
Go in

76
00:05:34,584 --> 00:05:38,740
You said it was okay, so why did you come all the way here?
It will be a long time before I go.

77
00:05:38,740 --> 00:05:40,740
For a while... If you lie down, your noses will touch.

78
00:05:40,740 --> 00:05:43,140
Your nose is long too

79
00:05:43,140 --> 00:05:44,890
Don’t you misunderstand?

80
00:05:44,890 --> 00:05:46,590
What misunderstanding?

81
00:05:47,139 --> 00:05:48,380
Uh...

82
00:05:48,380 --> 00:05:50,857
Did you have a bulgogi party with Miss Lee earlier?

83
00:05:51,100 --> 00:05:52,158
hey. What is a party?

84
00:05:52,158 --> 00:05:54,380
I actually felt sorry for disturbing you.

85
00:05:54,380 --> 00:05:56,640
Talking nonsense again

86
00:05:57,031 --> 00:05:59,630
- Oppa, what are you really going to do with Miss Lee?
- what?

87
00:05:59,996 --> 00:06:02,630
If you really like my brother and chase him all the way to Seoul,

88
00:06:02,892 --> 00:06:04,130
Hey, no matter how

89
00:06:04,130 --> 00:06:06,280
Don't you know that it's possible to catch people?

90
00:06:06,280 --> 00:06:09,263
In my opinion, Miss Lee
I think it will stay like that

91
00:06:09,287 --> 00:06:12,269
And there is no tree that cannot be taken ten times.

92
00:06:12,269 --> 00:06:16,488
Oppa, who else knows?
Will Miss Lee fall for the axe?

93
00:06:16,488 --> 00:06:20,989
That's it. Stop talking nonsense
Let’s go in now.

94
00:06:20,989 --> 00:06:25,105
- Oppa, are you planning to move up to Seoul as much as you can?
- That's right.

95
00:06:25,464 --> 00:06:26,993
Then, I will talk to Director Kim tomorrow.

96
00:06:27,352 --> 00:06:29,630
I'll ask you to pay my brother's severance pay quickly.

97
00:06:29,630 --> 00:06:30,630
Thank you for doing so.

98
00:06:30,655 --> 00:06:31,738
go

99
00:06:31,763 --> 00:06:32,856
- Who's there?
- Yes, Mom.

100
00:06:32,880 --> 00:06:34,011
Oh my, mother

101
00:06:34,044 --> 00:06:36,068
- Oh, Yunbae is here.
- Are you coming now?

102
00:06:36,402 --> 00:06:38,690
Oh yeah, why don't you come in and stay here?

103
00:06:39,133 --> 00:06:41,190
Yoonbae oppa, I came to take you to the beach.

104
00:06:41,759 --> 00:06:44,266
Then Chahee, are you coming from Yunbae?

105
00:06:44,328 --> 00:06:45,391
yes, mother

106
00:06:45,453 --> 00:06:48,330
Chahee brought me yeolmu kimchi.
I'm on my way after a very delicious dinner.

107
00:06:48,330 --> 00:06:51,554
Yeah, well done.
Why don't you go in anyway?

108
00:06:51,554 --> 00:06:54,540
It's too late, mom must be tired.

109
00:06:55,079 --> 00:06:58,180
What is Godan? Oh, it's Chahee

110
00:06:58,367 --> 00:06:59,980
Inbeom is here.

111
00:06:59,980 --> 00:07:01,190
Yes?

112
00:07:01,190 --> 00:07:02,380
Is Inbeom going?

113
00:07:02,380 --> 00:07:05,615
Yeah, this Sunday is my mom's birthday.

114
00:07:05,615 --> 00:07:07,380
It looked like it was coming down.

115
00:07:07,380 --> 00:07:08,380
Mom, really?

116
00:07:08,380 --> 00:07:11,009
- Is Inbeom really coming?
- Yeah.

117
00:07:11,933 --> 00:07:14,230
I got that call from Inbeom, Madam Cheon.

118
00:07:14,375 --> 00:07:15,689
Oh my, Inbeom's mom

119
00:07:15,689 --> 00:07:20,230
Chunhyang sitting with a sword, news of Lee Doryeong’s release from prison
He liked it more than what he heard.

120
00:07:20,844 --> 00:07:23,230
He said he was coming down for the lady’s birthday.
Did you get a call from Inbeom?

121
00:07:23,230 --> 00:07:25,480
That's right

122
00:07:25,480 --> 00:07:27,980
Inbeom is a dutiful son.

123
00:07:27,980 --> 00:07:29,630
Just like my mom said

124
00:07:29,630 --> 00:07:33,815
Should I study abroad or earn tuition?
I must be out of my mind.

125
00:07:34,270 --> 00:07:39,130
Meanwhile, until my mom’s birthday
Take it with you and make a phone call in advance.

126
00:07:39,505 --> 00:07:41,572
That mom. When is mom coming?

127
00:07:41,572 --> 00:07:45,475
If it's this weekend, I won't know tomorrow
Then I'll be there by Saturday.

128
00:07:45,475 --> 00:07:47,090
- Is that so, brother?
- uh?

129
00:07:56,980 --> 00:07:59,490
- Are you my brother?
- Uh

130
00:07:59,490 --> 00:08:02,480
- Did you take Chahee to her house?
- Uh

131
00:08:02,480 --> 00:08:03,804
Chahee, he’s funny, oppa

132
00:08:03,804 --> 00:08:06,892
Ah, secretly Miss Lee.
Are you jealous?

133
00:08:06,916 --> 00:08:07,564
What is jealousy?

134
00:08:07,564 --> 00:08:12,103
Really. Just now with Miss Lee
Have you not seen me get upset when I see people eating bulgogi?

135
00:08:12,586 --> 00:08:14,980
Hi, what kind of person is my brother’s lover?

136
00:08:14,980 --> 00:08:16,480
Inbeom is coming down this weekend.

137
00:08:16,480 --> 00:08:17,566
Oh my, what should I do?

138
00:08:17,816 --> 00:08:19,480
They said it was my mother’s birthday.

139
00:08:19,480 --> 00:08:21,542
- Madam Cheon’s birthday?
- Yeah.

140
00:08:21,748 --> 00:08:24,980
- Chahee will really like this girl, right, oppa?
- Yeah.

141
00:08:25,313 --> 00:08:26,855
And you talk to me

142
00:08:26,880 --> 00:08:28,230
What are you talking about?

143
00:08:28,230 --> 00:08:29,230
Come in

144
00:08:29,230 --> 00:08:31,140
What are you talking about, brother?

145
00:08:39,990 --> 00:08:41,530
Didn't you know?

146
00:08:41,530 --> 00:08:42,630
uh? what?

147
00:08:42,921 --> 00:08:45,130
Inbeom oppa is coming down.

148
00:08:45,130 --> 00:08:48,190
No, I heard it from my mom and I also found out about it for the first time today.

149
00:08:48,190 --> 00:08:52,290
Then, you and Inbeom oppa
What do you talk about in letters or phone calls?

150
00:08:53,739 --> 00:08:57,510
If it's this weekend, it's the day after tomorrow
As long as it comes down the day after tomorrow

151
00:08:57,534 --> 00:09:01,190
Write a letter or phone call to your sister in advance
Shouldn’t there be a conversation?

152
00:09:01,704 --> 00:09:06,140
Moreover, if my sister hears the news
There's no way to guess how much you'll like it.

153
00:09:06,563 --> 00:09:10,240
Inbeom oppa, I'm busy these days so I can't write to you often.

154
00:09:11,038 --> 00:09:14,980
The phone is also the owner's home phone
I'm not good at it because I have to write it.

155
00:09:14,980 --> 00:09:16,423
There is a public phone

156
00:09:16,423 --> 00:09:20,590
There is at least a public phone at school.
It's going to be everywhere

157
00:09:24,135 --> 00:09:26,390
Yunbae oppa, aren’t you going back to Seoul?

158
00:09:27,028 --> 00:09:29,580
I'll go, as long as I have the money.

159
00:09:29,580 --> 00:09:30,990
What money?

160
00:09:31,330 --> 00:09:33,290
brother

161
00:09:34,439 --> 00:09:35,990
I'm sorry, Yunja.

162
00:09:35,990 --> 00:09:37,390
That's how it happened

163
00:09:37,390 --> 00:09:41,298
Huh. That's ridiculous, that's why I don't have any money

164
00:09:41,322 --> 00:09:44,940
After dragging it and taking out the coach,
What should we do?

165
00:09:45,865 --> 00:09:48,240
What should I do with you and me?

166
00:09:48,595 --> 00:09:49,880
You just have to make money again, Yoonja.

167
00:09:49,880 --> 00:09:53,140
What should I do? What can you do?

168
00:09:53,870 --> 00:09:57,780
My brother worked hard in boxing and became the Korean champion.
You can become a world champion again.

169
00:09:57,780 --> 00:10:01,640
If you work hard, you can all become Korean champions.
Are you going to become a world champion?

170
00:10:01,994 --> 00:10:05,153
And my brother became the Korean champion.
Even if I become a world champion

171
00:10:05,153 --> 00:10:07,048
How will we live until then?

172
00:10:07,048 --> 00:10:09,640
How much money do you get for the house you are moving into right now?

173
00:10:09,640 --> 00:10:11,590
-So that's the story.
- What?

174
00:10:12,557 --> 00:10:15,618
How did my brother go to Seoul?
While preparing at least one room

175
00:10:15,642 --> 00:10:18,492
Yunja, how about you just stay here?

176
00:10:18,554 --> 00:10:19,890
brother

177
00:10:20,442 --> 00:10:21,705
It won't take long

178
00:10:21,705 --> 00:10:25,240
If I just go up and find a job while I'm practicing,

179
00:10:25,240 --> 00:10:26,830
I think it will take a month or two at the earliest.

180
00:10:26,830 --> 00:10:28,086
So, brother

181
00:10:28,086 --> 00:10:32,830
Now I'm leaving it out here
Are you planning to go up to Seoul alone?

182
00:10:32,830 --> 00:10:35,730
- Let's just stay like that for a while.
- I don't like it

183
00:10:36,367 --> 00:10:39,051
Even if it's not for a while, I'll do it even if it's just for 1 minute and 1 second
i can't do that

184
00:10:39,051 --> 00:10:41,730
If you go up to Seoul, I will follow you.

185
00:10:41,730 --> 00:10:44,473
It's not because I don't want to take you to Seoul.

186
00:10:44,473 --> 00:10:46,230
Suddenly things happened like that...

187
00:10:46,230 --> 00:10:47,730
What's the matter?

188
00:10:48,178 --> 00:10:51,730
My brother is better than my only younger brother
Is that coach more important?

189
00:10:51,730 --> 00:10:53,230
Why are you talking like that?

190
00:10:53,230 --> 00:10:55,230
Or what is this?

191
00:10:55,230 --> 00:10:59,370
How could you leave me here alone?
Can you think of going up to Seoul alone?

192
00:10:59,715 --> 00:11:01,913
What should I do here alone without my brother?

193
00:11:01,938 --> 00:11:04,730
I'm going up to Seoul, but right now
It's like you have nothing to do

194
00:11:04,730 --> 00:11:05,424
Why not?

195
00:11:05,424 --> 00:11:08,780
- When I go up to Seoul, I'm going to attend an acting academy.
- What?

196
00:11:08,780 --> 00:11:10,240
What academy?

197
00:11:11,530 --> 00:11:13,030
Yunja, what did you just say?

198
00:11:13,030 --> 00:11:14,430
I don't know

199
00:11:14,833 --> 00:11:18,140
Anyway, I can't do that, even if I die, I can't do that.

200
00:11:18,186 --> 00:11:19,640
It's Yunja

201
00:12:30,477 --> 00:12:32,337
Chahee

202
00:12:32,580 --> 00:12:35,140
Talk to me, brother

203
00:12:37,230 --> 00:12:40,190
Do you know how much I love you?

204
00:12:40,780 --> 00:12:42,640
I know

205
00:12:45,380 --> 00:12:48,140
Do you know why I'm telling you this?

206
00:12:52,556 --> 00:12:55,290
No matter what I do from now on

207
00:12:57,152 --> 00:12:59,530
It's because I love you

208
00:13:04,251 --> 00:13:06,140
Do you know what I mean?

209
00:13:07,627 --> 00:13:09,244
I know

210
00:14:14,930 --> 00:14:16,890
Good luck

211
00:14:20,784 --> 00:14:24,580
Chahee Lim, you are my older brother
You don't know how stupid I am

212
00:14:24,580 --> 00:14:25,580
I know because I heard it all

213
00:14:26,640 --> 00:14:28,527
Does that make any sense?

214
00:14:28,527 --> 00:14:30,733
Even if you use porridge and give it to a dog, it will still be oily.

215
00:14:30,733 --> 00:14:32,680
Do you think you can do that?

216
00:14:32,680 --> 00:14:35,180
It’s because Yunbae oppa is so kind.

217
00:14:35,180 --> 00:14:36,644
Is that a good thing?

218
00:14:36,644 --> 00:14:39,280
It's because I can't get along without any substance.

219
00:14:39,280 --> 00:14:44,166
Still, helping others is a good thing.
It's something that no one can do

220
00:14:44,191 --> 00:14:47,140
Yeah, it's just a fool like my brother.

221
00:14:48,322 --> 00:14:49,930
So what are you going to do?

222
00:14:49,930 --> 00:14:51,430
What should I do? What should I do?

223
00:14:51,430 --> 00:14:53,905
Just wait and see, I too will contribute to my rise.

224
00:14:54,615 --> 00:14:58,140
Even if I go up, just like my brother said
There should be at least one room

225
00:14:58,140 --> 00:15:01,640
None, follow your brother and fuck at the gym.

226
00:15:01,640 --> 00:15:04,280
Boy, you can't do that.

227
00:15:04,280 --> 00:15:08,780
Don't do that, just do what your brother said.
How about waiting a month or two?

228
00:15:08,780 --> 00:15:14,280
What's the point of waiting?
Do you think there is? No, there is no

229
00:15:14,280 --> 00:15:18,780
Meanwhile, my brother won this match.
You could become a real Korean champion.

230
00:15:18,780 --> 00:15:22,164
What kind of Korean champion are you?
Do you think it's a young child's name?

231
00:15:22,164 --> 00:15:26,659
And this match is not the Korean championship match.
It's that prelude.

232
00:15:26,659 --> 00:15:29,780
You have to win that to be able to challenge for the Korean championship.

233
00:15:30,251 --> 00:15:33,780
Then win the skirmish
You can win the Korean championship too.

234
00:15:33,780 --> 00:15:35,280
Taffy seller, whatever you want?

235
00:15:35,280 --> 00:15:36,305
no

236
00:15:36,633 --> 00:15:39,430
Yunbae oppa will definitely do it. i believe so

237
00:15:39,430 --> 00:15:42,590
Didn't you hear everything I said about my brother?

238
00:15:42,910 --> 00:15:44,931
Also, a person named Choi Jun-tae.

239
00:15:44,931 --> 00:15:49,280
Is it a coach or a manager?
It's a deal that needs to be taken care of.

240
00:15:49,280 --> 00:15:53,911
Where can you find such foolish, idiotic thoughts?

241
00:15:53,935 --> 00:15:58,565
When I drink, I beat up people and go to hell.
How can you trust someone like that gangster?

242
00:15:58,600 --> 00:15:59,709
Still

243
00:15:59,990 --> 00:16:03,140
My brother started boxing because of that person.

244
00:16:03,337 --> 00:16:05,497
Anyway, I can’t do as my brother says.

245
00:16:05,497 --> 00:16:07,885
No matter what happens, I will go up to Seoul too.

246
00:16:07,885 --> 00:16:10,140
If my brother doesn't take me, I'll be alone

247
00:16:10,140 --> 00:16:12,140
What do you do alone?

248
00:16:12,631 --> 00:16:16,940
Seoul is full of people too.
Are you really going to let me get eaten because I'm alone?

249
00:16:17,800 --> 00:16:20,390
By the way, do you like Chahee?

250
00:16:20,390 --> 00:16:21,430
what?

251
00:16:21,704 --> 00:16:23,640
Inbeom oppa is coming down?

252
00:16:26,640 --> 00:16:28,640
At times like this, my brother

253
00:16:28,640 --> 00:16:31,661
I wish I was half as much like Inbeom oppa.

254
00:16:31,661 --> 00:16:37,727
Then Inbeom oppa is like my oppa.
I won't do something stupid like this

255
00:16:50,080 --> 00:16:51,480
Hello

256
00:16:51,671 --> 00:16:54,140
Hey you bastard. Are you Hwang Yunbae?

257
00:16:54,664 --> 00:16:55,984
Manager?

258
00:16:56,086 --> 00:16:57,080
Hey you bastard

259
00:16:57,080 --> 00:16:59,290
Are you really going to tease me like this?

260
00:17:01,057 --> 00:17:02,345
sorry

261
00:17:02,370 --> 00:17:04,317
I'm sorry, go to sleep and come up right away.

262
00:17:04,317 --> 00:17:07,740
If you don't come right away, that person Choi Jun-tae.

263
00:17:08,116 --> 00:17:11,079
I'll make you rot in a cell forever, huh?

264
00:17:11,079 --> 00:17:14,454
You, Kim Tae-soo, are getting hurt because you looked down on them, huh?

265
00:17:14,478 --> 00:17:15,479
As well as Choi Jun-tae

266
00:17:15,479 --> 00:17:18,481
You too on this floor
I can't survive, you idiot

267
00:17:18,481 --> 00:17:20,740
Are you listening to me, you bastard?

268
00:17:21,030 --> 00:17:22,380
yes

269
00:17:22,380 --> 00:17:27,230
Then, without saying much more,
Come up as soon as I hang up this phone.

270
00:17:27,230 --> 00:17:30,546
For making Kim Tae-soo angry
Because it won’t be beneficial to your personal situation.

271
00:17:30,570 --> 00:17:32,481
Do you listen when I speak?

272
00:17:32,481 --> 00:17:34,552
I said right now

273
00:17:34,552 --> 00:17:36,623
Why is there no answer you bastard?

274
00:17:36,623 --> 00:17:39,280
Gotta get up right away, get up right away

275
00:17:39,280 --> 00:17:40,780
Hey, are you out of there now?

276
00:17:40,780 --> 00:17:43,780
While taking pictures, one two three

277
00:17:43,780 --> 00:17:45,430
Hey hey, Youngsu

278
00:17:45,455 --> 00:17:47,180
I'm going to go out and take some time.

279
00:17:47,180 --> 00:17:50,529
When that hillbilly comes up from the north and south
They tell me to stay still and wait

280
00:17:50,592 --> 00:17:51,822
yes

281
00:17:51,930 --> 00:17:53,253
How much does it cost to raise it?

282
00:17:53,805 --> 00:17:56,021
You just practice properly

283
00:18:03,681 --> 00:18:04,618
Hello

284
00:18:04,618 --> 00:18:06,180
Oh Chahee, it's me

285
00:18:06,180 --> 00:18:07,980
Hey brother, what's going on?

286
00:18:07,980 --> 00:18:10,580
Uh, I'm going to Seoul right now, Chahee.

287
00:18:10,580 --> 00:18:14,580
What Seoul? What are you talking about, brother? Why are you already in Seoul?

288
00:18:14,580 --> 00:18:15,730
It happened

289
00:18:15,730 --> 00:18:19,630
- So, Chahee, I want to ask you a favor.
- What request?

290
00:18:19,630 --> 00:18:23,130
When I get my severance pay, will you please put it in Seoul?

291
00:18:23,130 --> 00:18:24,615
- To Seoul?
- Yes

292
00:18:25,185 --> 00:18:27,880
I feel like I need to write this as soon as it comes out.

293
00:18:27,880 --> 00:18:29,880
I'll tell you my bank account number.

294
00:18:29,880 --> 00:18:33,890
Okay, but there are no trains to Seoul right now, right?

295
00:18:33,890 --> 00:18:37,780
You can just take the bus to Jecheon and change.

296
00:18:38,039 --> 00:18:39,830
Don’t you know where Yunja is?

297
00:18:40,051 --> 00:18:42,340
Yunja, have you gone home yet?

298
00:18:43,879 --> 00:18:47,146
- Isn't it hot? It's cool in here, sit here
- Yes

299
00:18:47,170 --> 00:18:48,430
Oh my, Yunja is here!

300
00:18:48,430 --> 00:18:51,771
- Hello?
- Miss Kim, Madam, hasn’t she arrived yet?

301
00:18:51,771 --> 00:18:53,839
It's not just Madam who didn't come in.

302
00:18:53,839 --> 00:18:58,584
I don't even have a kitchen lady, so I
You live your life going in and out of the hall and the kitchen.

303
00:18:58,584 --> 00:19:00,652
Chahee, where has your mother gone?

304
00:19:00,652 --> 00:19:04,181
Su-cheol and uncle say they will prepare lunch for you.
I went home

305
00:19:04,483 --> 00:19:07,890
By the way, Yunja, do you need to drink something?

306
00:19:07,890 --> 00:19:10,890
It’s hot. Would you like some cold coffee or juice?

307
00:19:11,717 --> 00:19:12,880
Sucheol

308
00:19:12,880 --> 00:19:14,880
Let’s come in and eat.

309
00:19:14,880 --> 00:19:18,586
I got it, Mom, even Yellowy eats.

310
00:19:18,586 --> 00:19:20,027
Come in quickly

311
00:19:20,027 --> 00:19:23,940
- Oh, have lunch.
- Oh yeah.

312
00:19:24,193 --> 00:19:25,440
What about Sucheol?

313
00:19:25,440 --> 00:19:28,323
I'm busy playing with Yellow.

314
00:19:28,323 --> 00:19:33,130
By the way, you’re not feeling well either.
What should I do if I keep working overtime?

315
00:19:33,130 --> 00:19:35,139
Oh my, overtime or day work.

316
00:19:35,139 --> 00:19:38,280
It's the same as joining a gang and becoming big, but what?

317
00:19:38,280 --> 00:19:41,880
Still sleeping at night
How is it like sleeping during the day?

318
00:19:41,880 --> 00:19:44,230
They say there is something called biological rhythm.

319
00:19:44,230 --> 00:19:47,730
Oh my, the owner is like that too
Can you use knowledgeable language?

320
00:19:48,282 --> 00:19:50,190
Please wait a moment

321
00:19:50,560 --> 00:19:53,811
Madam Cheon continues to attract people.
Because I'm looking into it.

322
00:19:53,811 --> 00:19:56,130
How do I manage until then?

323
00:19:56,130 --> 00:20:00,680
Yes, each other in difficult times
Helping people lives

324
00:20:00,961 --> 00:20:03,680
Please eat and leave the table in the kitchen.

325
00:20:03,680 --> 00:20:05,180
What is it? Are you going right away?

326
00:20:05,180 --> 00:20:07,680
I'm going to stop by Chahee on the way.

327
00:20:07,704 --> 00:20:09,490
Why to Chahee?

328
00:20:09,555 --> 00:20:12,505
I want to go to my sister too

329
00:20:12,530 --> 00:20:15,180
under. oh my god

330
00:20:15,180 --> 00:20:18,280
Mr. Yoonbae was so harsh.

331
00:20:18,280 --> 00:20:19,290
So?

332
00:20:19,290 --> 00:20:21,290
So Yunja can’t go to Seoul?

333
00:20:21,290 --> 00:20:24,290
-Why can't I go? I'm going
- How?

334
00:20:24,290 --> 00:20:26,290
I scraped up all the money my brother had.

335
00:20:26,290 --> 00:20:28,654
To the person who is the coach or manager
If you pour it all out

336
00:20:28,654 --> 00:20:30,290
They say they don’t even have money to get a room

337
00:20:31,173 --> 00:20:32,953
I'll still go, somehow

338
00:20:32,953 --> 00:20:37,106
I really can’t stop you, Yoonbae.
How did a person become so withdrawn?

339
00:20:37,648 --> 00:20:39,278
It's not any other money in the world

340
00:20:39,278 --> 00:20:43,790
I'm dying from working in a barracks
How can I get the money I earned by working?

341
00:20:43,790 --> 00:20:47,050
That's all Yoonbae
It's because I like humanity.

342
00:20:47,050 --> 00:20:50,311
Sister, really, does humanity feed us in this world these days?

343
00:20:50,741 --> 00:20:54,096
In my opinion, Mr. Yoonbae has that kind of humanity.
If you keep living

344
00:20:54,096 --> 00:20:57,290
- It's perfect for kicking the can.
- Hey Miss Kim

345
00:20:57,290 --> 00:20:59,490
What are you saying?

346
00:21:01,144 --> 00:21:03,790
- Pick up the phone.
- Okay.

347
00:21:05,615 --> 00:21:08,255
What should I do, Yunja, I’m really upset.

348
00:21:09,620 --> 00:21:11,494
I want to stop and go

349
00:21:11,494 --> 00:21:14,680
Why? I still have iced coffee left.

350
00:21:14,680 --> 00:21:16,480
Mr. Yunja, answer the phone.

351
00:21:16,746 --> 00:21:18,180
Yes? Me?

352
00:21:18,180 --> 00:21:20,790
-Cha Hee-ya
- Chahee?

353
00:21:22,583 --> 00:21:25,030
Yes hello, are you Chahee?

354
00:21:25,311 --> 00:21:27,940
What's going on? I'm here
How did you know and call me?

355
00:21:28,244 --> 00:21:29,540
what?

356
00:21:29,571 --> 00:21:31,029
Did my brother go to Seoul?

357
00:21:31,054 --> 00:21:33,489
Oh my Yoonja, what does that mean?

358
00:21:33,489 --> 00:21:35,315
when? Is that really true?

359
00:21:36,494 --> 00:21:38,635
Did you go to Seoul?

360
00:21:41,505 --> 00:21:43,790
Who is Aminai who is out now?

361
00:21:44,202 --> 00:21:46,073
Isn’t this Yunbae’s younger sister, Yunja?

362
00:21:46,073 --> 00:21:50,640
No, you're going to put out a fire at his house?

363
00:22:06,755 --> 00:22:07,805
It's Yunja

364
00:22:08,165 --> 00:22:12,140
Something came up that I had to go up to urgently.
Oppa, I’m going to Seoul now.

365
00:22:22,202 --> 00:22:24,180
I'll go up to Seoul and call you.

366
00:22:24,510 --> 00:22:27,440
And just like my brother said
Just wait a moment, Yunja.

367
00:22:27,802 --> 00:22:30,840
Oppa, I will definitely come back down to pick you up.

368
00:22:36,000 --> 00:22:38,340
black black black

369
00:22:56,161 --> 00:22:57,997
This is Chahee

370
00:22:58,022 --> 00:22:58,565
mom

371
00:22:58,565 --> 00:23:01,280
-Are you busy?
- No

372
00:23:01,280 --> 00:23:03,180
But what's going on?

373
00:23:03,180 --> 00:23:07,630
Uh... Soocheol and I cook dinner for my father.
I stopped by for a moment on the way back.

374
00:23:07,630 --> 00:23:10,580
Why? Do you have something to say to me?

375
00:23:10,580 --> 00:23:11,830
yes

376
00:23:12,115 --> 00:23:16,330
On your way home from work, Inbeom’s mom
buy me a birthday present

377
00:23:16,330 --> 00:23:17,405
Already?

378
00:23:17,797 --> 00:23:20,930
What can I do already? I don’t know my birthday tomorrow.

379
00:23:21,198 --> 00:23:23,430
Then you can buy it tomorrow.

380
00:23:23,430 --> 00:23:25,230
What's there to buy if you just shut up?

381
00:23:25,532 --> 00:23:28,048
They say they bought it in advance and Inbeom is coming down.

382
00:23:28,858 --> 00:23:31,430
Tomorrow you should go to the hair salon too.

383
00:23:31,640 --> 00:23:34,230
Mom, what is a hair salon?

384
00:23:34,230 --> 00:23:35,730
Now, it's money.

385
00:23:35,730 --> 00:23:37,380
I have money too

386
00:23:37,608 --> 00:23:41,090
Don't buy it roughly this time.
Make it a little more expensive

387
00:23:41,468 --> 00:23:43,080
Now take it

388
00:23:43,080 --> 00:23:45,240
Mom is busy so I have to go quickly.

389
00:23:46,278 --> 00:23:48,380
What is expensive?

390
00:23:48,380 --> 00:23:49,380
Are you going to Seoul Station?

391
00:23:49,380 --> 00:23:51,140
I'm not going

392
00:23:53,116 --> 00:23:55,129
Are you going to Seoul Station?

393
00:23:55,129 --> 00:23:58,380
- Man, I told you I wasn't going.
- AC

394
00:23:58,380 --> 00:24:01,240
If you don't go, why are you yelling so loudly?

395
00:24:31,517 --> 00:24:34,190
Lady, I am rice cake ramen.

396
00:24:35,610 --> 00:24:37,240
What about a fight?

397
00:24:37,739 --> 00:24:38,880
i have no idea

398
00:24:38,880 --> 00:24:41,380
Hey, cheer up, Sabu.

399
00:24:41,905 --> 00:24:45,106
You said that even monkeys fall from trees.

400
00:24:45,632 --> 00:24:47,174
And what else was it?

401
00:24:47,174 --> 00:24:51,115
If you make a mistake once, what about sick leave?

402
00:24:51,546 --> 00:24:54,140
Are you really not going to eat anything?

403
00:24:54,140 --> 00:24:55,990
You eat a lot

404
00:25:04,542 --> 00:25:06,930
Man, when did you do this?

405
00:25:07,193 --> 00:25:12,640
Ah, if you want to serve Master, this is the basic thing to do.

406
00:25:22,589 --> 00:25:24,849
Inbeom-ah

407
00:25:27,380 --> 00:25:29,430
Uh, Seokju.

408
00:25:29,430 --> 00:25:31,580
Where are you going now?

409
00:25:31,831 --> 00:25:34,140
I was thinking about something else for a moment and forgot

410
00:25:34,140 --> 00:25:37,740
It's not just for a moment, you're a little strange today

411
00:25:37,740 --> 00:25:40,040
Isn't there something you're worried about?

412
00:25:40,080 --> 00:25:42,580
Seokjuya

413
00:25:42,580 --> 00:25:44,880
Okay, let’s brush it off. What’s going on?

414
00:25:44,880 --> 00:25:45,680
I mean me

415
00:25:45,680 --> 00:25:48,880
Can we stop going to Chungmu?

416
00:25:48,880 --> 00:25:50,090
why?

417
00:25:50,359 --> 00:25:51,640
just

418
00:25:52,531 --> 00:25:55,140
Just saying it is not a reason

419
00:25:55,957 --> 00:26:00,080
When I think about it, I'm in a situation right now.
I feel like it doesn't fit the fountain.

420
00:26:00,426 --> 00:26:03,740
It's not even summer vacation.
It's the end-of-semester exam soon.

421
00:26:04,312 --> 00:26:05,940
Then stop it

422
00:26:06,712 --> 00:26:09,130
I didn't really want to go either.

423
00:26:09,130 --> 00:26:10,880
So you don’t want to go either?

424
00:26:10,880 --> 00:26:13,998
Inbeom, you’re not going, so there’s no need for me to go.

425
00:26:14,022 --> 00:26:17,140
Why? You can go too
Seokran, I need you to be my bodyguard.

426
00:26:17,140 --> 00:26:19,481
Because Seok-ran really needs a bodyguard.

427
00:26:19,481 --> 00:26:22,490
Let's go together
Are you mistaken?

428
00:26:22,779 --> 00:26:25,640
Park In-beom, are you really that naive?

429
00:26:25,665 --> 00:26:27,215
So no?

430
00:26:27,239 --> 00:26:29,006
Oh my

431
00:26:29,745 --> 00:26:33,730
Park In-beom, a genius in business administration
When it comes to women’s psychology, it’s a black room.

432
00:26:33,754 --> 00:26:35,698
Hey, then, is it really okay for us not to go?

433
00:26:35,698 --> 00:26:37,739
Of course, I don’t feel like it, so why go?

434
00:26:37,739 --> 00:26:39,580
It's a trip to have fun.

435
00:26:39,580 --> 00:26:42,505
But that was the only topic of concern today?

436
00:26:42,582 --> 00:26:46,582
Then hey, not even the two of us.
It was a promise made by the three of us, including Mr. Seoknan.

437
00:26:46,582 --> 00:26:47,457
Why three?

438
00:26:47,686 --> 00:26:51,140
Seokran introduces it to you.
There are four friends that I decided to give to.

439
00:26:51,140 --> 00:26:53,380
Hey, but is it really okay?

440
00:26:53,380 --> 00:26:56,930
In a different sense, our Seokran
You might feel a little sad

441
00:26:56,930 --> 00:26:59,194
No, it might hurt your pride a little, right?

442
00:26:59,194 --> 00:27:01,457
Hey, then Seokju, please come with me.

443
00:27:01,457 --> 00:27:04,533
Ugh, it doesn't matter if I go or not.

444
00:27:04,557 --> 00:27:07,680
Inbeom, you really talk about women’s psychology.
You don't know that much?

445
00:27:07,680 --> 00:27:12,180
When did you become so good at understanding women's psychology?

446
00:27:16,217 --> 00:27:17,482
Oh my, Joohee.

447
00:27:17,482 --> 00:27:19,380
- Did you wait long?
- No

448
00:27:19,798 --> 00:27:21,880
Uh what? It's a plane ticket.

449
00:27:21,880 --> 00:27:23,880
It's a little late to quit that

450
00:27:23,880 --> 00:27:25,380
Hey, why did you cut this off?

451
00:27:26,014 --> 00:27:28,880
To invite someone, it has to be perfect from start to finish.

452
00:27:28,880 --> 00:27:30,780
But why three?

453
00:27:30,780 --> 00:27:32,280
I'm trying to fall out

454
00:27:32,768 --> 00:27:33,780
What?

455
00:27:33,780 --> 00:27:36,480
What do you mean by that?

456
00:27:36,480 --> 00:27:38,280
I'm going tomorrow

457
00:27:40,280 --> 00:27:43,280
- The hostess has to go and prepare in advance.
- This is

458
00:27:43,280 --> 00:27:45,780
I go a day ahead to prepare something and how much.

459
00:27:45,780 --> 00:27:48,705
Actually, my dad has work there tomorrow.

460
00:27:48,705 --> 00:27:52,280
So, while Dad's helicopter is moving,
I'm going to go ahead too

461
00:27:52,280 --> 00:27:55,798
Oh my. Then we also told Dad
I need to ask to borrow a helicopter.

462
00:27:55,798 --> 00:27:56,787
Ah, that's good then

463
00:27:56,787 --> 00:28:00,280
The plane got off in Sacheon and
You have to drive to Chungmu.

464
00:28:00,280 --> 00:28:03,280
Right, why didn't I think of that?

465
00:28:03,280 --> 00:28:05,780
Because there is time, even now
talk to your dad

466
00:28:06,554 --> 00:28:08,590
I really should

467
00:28:12,694 --> 00:28:16,340
President, Suncheon Jang Young-soon, the phone is connected.

468
00:28:19,930 --> 00:28:21,790
Oh, hello

469
00:28:23,773 --> 00:28:25,590
I will do it

470
00:28:26,159 --> 00:28:29,640
I have something to talk about. How would you like to meet?

471
00:28:30,780 --> 00:28:35,268
If you have trouble coming up, go there.
I might go down, so I do whatever feels comfortable.

472
00:28:35,268 --> 00:28:37,940
Of course, the sooner we meet, the better.

473
00:28:39,796 --> 00:28:42,790
Okay, then let's go to the place where we last met.

474
00:28:43,251 --> 00:28:45,130
Set the time as is convenient for you.

475
00:28:45,130 --> 00:28:46,780
I went there

476
00:28:46,780 --> 00:28:48,030
Oh my

477
00:28:48,030 --> 00:28:49,830
No, why are you coming in already?

478
00:28:49,830 --> 00:28:50,930
Have you not met Joohee?

479
00:28:50,930 --> 00:28:53,130
I'm on my way to meet you now.

480
00:28:53,130 --> 00:28:54,318
What about shopping?

481
00:28:54,342 --> 00:28:55,802
I decided to go tomorrow

482
00:28:55,888 --> 00:28:57,136
Why?

483
00:28:57,261 --> 00:29:00,540
That happens.
Please call mom and dad first.

484
00:29:00,914 --> 00:29:01,980
Why dad?

485
00:29:01,980 --> 00:29:04,541
Instead of the donation that was supposed to be given for travel expenses,

486
00:29:04,541 --> 00:29:06,980
I'm going to ask my dad to lend me his helicopter.

487
00:29:06,980 --> 00:29:08,180
Helicopter?

488
00:29:08,420 --> 00:29:09,930
What are you going to do with the helicopter?

489
00:29:09,930 --> 00:29:11,511
I'm going to take it to Chungmu.

490
00:29:11,511 --> 00:29:15,350
Then take a plane and go somewhere in the middle.
There is no need to change cars again.

491
00:29:15,350 --> 00:29:19,190
It's very convenient to save time.
I didn't think of that.

492
00:29:19,807 --> 00:29:21,330
no, so

493
00:29:21,330 --> 00:29:25,040
I'm going to ask my dad to give me a helicopter.
How did you get in so quickly?

494
00:29:25,350 --> 00:29:27,847
Dad can't use it for something else in the meantime, right?

495
00:29:27,847 --> 00:29:29,632
Hey, please call me quickly

496
00:29:29,656 --> 00:29:31,440
I don’t need a helicopter, Seokran.

497
00:29:31,986 --> 00:29:33,463
Seokju Are you in too?

498
00:29:33,463 --> 00:29:35,280
But what did you say just now?

499
00:29:35,280 --> 00:29:36,640
I don't need a helicopter

500
00:29:36,919 --> 00:29:39,140
Why? How comfortable is the helicopter?

501
00:29:39,503 --> 00:29:42,239
You're going alone, so why bother taking your father's helicopter?
There's no need to mobilize

502
00:29:42,270 --> 00:29:43,330
What?

503
00:29:43,330 --> 00:29:45,201
Inbeom and I decided not to go.

504
00:29:45,226 --> 00:29:46,527
Aren't you going?

505
00:29:46,558 --> 00:29:47,994
You decided not to go to Chungmu?

506
00:29:48,150 --> 00:29:49,980
- Yes, Mom.
-Why aren't you going?

507
00:29:49,980 --> 00:29:51,480
There is a reason for that

508
00:29:51,480 --> 00:29:53,140
What's the matter?

509
00:30:01,178 --> 00:30:02,790
This doesn't make sense

510
00:30:03,329 --> 00:30:06,630
It came out yesterday, but they said it would be canceled today.
It doesn't make sense

511
00:30:06,630 --> 00:30:08,457
The reason doesn't make sense

512
00:30:08,457 --> 00:30:09,987
What's wrong with the fountain?

513
00:30:09,987 --> 00:30:12,340
Who told you to pay for your expenses?

514
00:30:12,750 --> 00:30:16,880
Could it be that Park In-beom is like that?
Aren’t you saying you won’t go because of a misunderstanding?

515
00:30:16,880 --> 00:30:21,190
Then Seokju is you
Tell me it's no problem at all

516
00:30:21,501 --> 00:30:26,327
Doesn't make a poor high school student's pockets cry
From round-trip plane tickets...

517
00:30:26,327 --> 00:30:28,040
It's already over

518
00:30:29,398 --> 00:30:31,786
And the reason why it seems ridiculous to you

519
00:30:31,810 --> 00:30:34,198
Because it could be the most pressing reason for Inbeom.

520
00:30:34,198 --> 00:30:36,180
I have no intention of selling it like that.

521
00:30:36,180 --> 00:30:37,230
So?

522
00:30:37,230 --> 00:30:39,130
You're not going too?

523
00:30:39,130 --> 00:30:41,930
Wasn't I the bridesmaid from the beginning on this trip?

524
00:30:42,293 --> 00:30:44,430
So, in the place where the main character is missing
Being a bridesmaid has no meaning

525
00:30:44,430 --> 00:30:46,940
I am also a bridesmaid.

526
00:30:46,940 --> 00:30:49,640
Then Seokran, you don’t have to go either.

527
00:30:50,007 --> 00:30:53,880
Or become a clear protagonist
Go have fun and come back

528
00:30:53,880 --> 00:30:56,940
Seokju Who are you giving the bottle or medicine to?

529
00:30:57,362 --> 00:31:00,947
Joohee goes to her father’s helicopter tomorrow
It's supposed to go down.

530
00:31:00,947 --> 00:31:02,780
We are ready to welcome you

531
00:31:02,780 --> 00:31:05,705
Then you can call and cancel right now.

532
00:31:05,705 --> 00:31:07,280
I haven't even left yet

533
00:31:07,280 --> 00:31:08,440
So what do I become?

534
00:31:08,742 --> 00:31:10,580
What happened to me?

535
00:31:10,831 --> 00:31:13,080
You say we're friends, but you don't understand that much?

536
00:31:13,080 --> 00:31:15,790
Do you think that all friends are like you and Park In-beom?

537
00:31:17,451 --> 00:31:19,330
How does that sound like a compliment?

538
00:31:19,330 --> 00:31:22,140
You're welcome, you're not normal

539
00:31:22,496 --> 00:31:25,330
That depends on what perspective you look at it from.

540
00:31:25,330 --> 00:31:26,330
yes

541
00:31:26,330 --> 00:31:27,330
Ha Seok-ju

542
00:31:27,330 --> 00:31:28,790
Inbeom Park

543
00:31:29,441 --> 00:31:31,690
you guys are so good

544
00:31:33,039 --> 00:31:37,130
What would be a good birthday present for my mother?

545
00:31:37,541 --> 00:31:38,986
- Do you want to give it to your mother?
- Yes

546
00:31:39,011 --> 00:31:42,190
Then how about this pearl necklace?

547
00:31:43,128 --> 00:31:46,540
Yes, it's good. Please wrap it with this.

548
00:31:46,540 --> 00:31:48,540
yes

549
00:32:01,453 --> 00:32:02,893
necklace here

550
00:32:02,893 --> 00:32:05,380
Your mother will be very happy.

551
00:32:05,380 --> 00:32:06,494
yes

552
00:32:06,578 --> 00:32:09,724
- If you need anything next time, please let me know again.
- Yes

553
00:32:10,018 --> 00:32:12,290
- Good luck!
- Yes, bye.

554
00:32:20,946 --> 00:32:24,140
Hey, this ring.

555
00:32:44,695 --> 00:32:47,330
Write it clearly, word by word

556
00:32:47,330 --> 00:32:49,090
Like this?

557
00:32:50,447 --> 00:32:53,140
It's crooked again

558
00:32:53,789 --> 00:32:56,190
hold the pencil straight

559
00:32:56,254 --> 00:32:57,656
Now, try again.

560
00:32:58,219 --> 00:32:59,653
Sucheol

561
00:32:59,678 --> 00:33:01,355
Jjonghee, this is my older sister.

562
00:33:01,380 --> 00:33:03,080
sit sit sit

563
00:33:03,080 --> 00:33:05,190
I use up all of this and come out

564
00:33:05,190 --> 00:33:06,740
I hate it

565
00:33:06,740 --> 00:33:08,390
You don't like it?

566
00:33:10,930 --> 00:33:13,930
Soocheol, where are you? My sister is here

567
00:33:13,930 --> 00:33:15,430
Are you here?

568
00:33:15,430 --> 00:33:16,430
Uh, what about Sucheol?

569
00:33:16,430 --> 00:33:17,830
study

570
00:33:17,830 --> 00:33:19,380
But what is that?

571
00:33:19,380 --> 00:33:20,380
Yeah

572
00:33:20,380 --> 00:33:22,380
Madam Cheon's birthday present

573
00:33:22,380 --> 00:33:23,680
What is it?

574
00:33:23,952 --> 00:33:25,680
I just bought some clothes. Want to take a look?

575
00:33:25,731 --> 00:33:27,080
That's enough

576
00:33:27,301 --> 00:33:29,306
Clothes should suit the taste of the person wearing them.

577
00:33:29,306 --> 00:33:31,640
Did you know Madam Cheon’s tastes?

578
00:33:31,710 --> 00:33:34,190
huh? Uh...

579
00:33:34,190 --> 00:33:39,340
I just chose something flashy.
Madam Cheon is usually a bit flashy, isn’t she?

580
00:33:39,741 --> 00:33:43,153
Is flashy design also?
It depends on the color

581
00:33:43,853 --> 00:33:48,140
There are some flashy designs
Just the color itself is flashy.

582
00:33:48,596 --> 00:33:50,395
I think the first madam was

583
00:33:50,395 --> 00:33:53,692
The color is more flashy than the design.
I think it would suit me better

584
00:33:53,692 --> 00:33:55,080
How did you choose your sister?

585
00:33:55,080 --> 00:33:56,180
huh?

586
00:33:56,180 --> 00:33:57,280
True

587
00:33:57,280 --> 00:33:59,660
I got a call from Yunja.

588
00:33:59,660 --> 00:34:01,190
look at my mind

589
00:34:02,009 --> 00:34:03,190
Why?

590
00:34:03,190 --> 00:34:06,784
I was planning to stop by Yunja, but I forgot.

591
00:34:06,784 --> 00:34:08,190
Yunja is angry, right?

592
00:34:08,190 --> 00:34:09,834
Your voice sounded a little strange.

593
00:34:09,834 --> 00:34:11,730
What's going on with Yunja?

594
00:34:11,730 --> 00:34:13,994
Today, Yunbae went up to Seoul alone.

595
00:34:13,994 --> 00:34:15,618
Yunja, I'll come. I'm really in trouble right now.

596
00:34:15,618 --> 00:34:17,705
Jonghee, I’m going to visit Yunja for a moment.

597
00:34:18,384 --> 00:34:21,139
- What about dinner?
- I'll be there soon.

598
00:34:21,139 --> 00:34:24,456
To comfort Yunja when she gets upset
It must have been a while, but how can it come so quickly?

599
00:34:25,033 --> 00:34:27,068
Soocheol will cook dinner and I will eat it myself.

600
00:34:27,068 --> 00:34:28,679
Go and comfort Yunja well.

601
00:34:28,679 --> 00:34:31,679
- I will also go to Yunja together.
- Sucheol

602
00:34:31,679 --> 00:34:34,679
Soocheol, before you finish studying writing
I told you not to come out

603
00:34:34,679 --> 00:34:37,389
It's all over, look at this.

604
00:34:43,792 --> 00:34:46,896
- Yunja.
- Yoonja, Soocheol is here.

605
00:34:47,310 --> 00:34:48,429
Are you in your room?

606
00:34:48,429 --> 00:34:50,489
Are you in your room?

607
00:34:51,010 --> 00:34:52,330
It's Yunja

608
00:34:52,653 --> 00:34:53,971
It's Yunja

609
00:34:53,995 --> 00:34:55,806
Wow

610
00:34:55,830 --> 00:34:57,544
Yunja, what are you doing now?

611
00:34:57,544 --> 00:35:00,330
Don't you know it when you see it? I’m going up to Seoul by car tonight

612
00:35:00,330 --> 00:35:03,746
- What?
- hey! Yoonja, are you going to Seoul?

613
00:35:03,746 --> 00:35:08,330
Then Soocheol goes to Seoul too.
Su-cheol also wants to go to Seoul.

614
00:35:08,330 --> 00:35:11,330
Yoonja, don’t do this, you can’t do this.

615
00:35:11,330 --> 00:35:12,957
What's wrong? You just have to go.

616
00:35:12,957 --> 00:35:16,330
Seoul, where everyone else goes
Is there a way to say I can’t go?

617
00:35:16,330 --> 00:35:17,337
Why are you really like this?

618
00:35:17,337 --> 00:35:19,771
Yoonbae oppa in Seoul
I suddenly got a call and went up.

619
00:35:19,771 --> 00:35:22,330
If my brother doesn't get up quickly
They say it's some kind of urgent matter that can't be done

620
00:35:22,330 --> 00:35:27,748
It doesn't matter, from now on, it doesn't matter to my brother.
I will live alone

621
00:35:27,772 --> 00:35:30,074
My younger brother treats me worse than others, so what?

622
00:35:30,074 --> 00:35:34,938
From now on, I will also pretend to be Sam without my brother.
I'll live my life the way I want

623
00:35:34,938 --> 00:35:37,465
Even when I go up to Seoul, I don’t look for my brother and I don’t meet him.

624
00:35:37,465 --> 00:35:41,830
Just wait and see, even when I go up to Seoul
Because I will live well and show off on my own

625
00:35:41,830 --> 00:35:43,258
Don't say things you don't mean

626
00:35:43,258 --> 00:35:44,993
How can you live without your brother?

627
00:35:45,017 --> 00:35:48,180
The same goes for you, Yunja. I can’t live without you.

628
00:35:48,180 --> 00:35:50,454
How have you and your brother lived so far?

629
00:35:50,454 --> 00:35:52,540
And if you go to Seoul like this and disappear,

630
00:35:52,540 --> 00:35:54,730
How do you think your brother will stay still?

631
00:35:54,730 --> 00:35:57,899
No, brother, I will find you somehow.

632
00:35:57,899 --> 00:35:59,602
No matter how much you hide

633
00:35:59,602 --> 00:36:01,830
You are bound to be caught by your brother.

634
00:36:01,830 --> 00:36:03,891
Now that I see you, why are you such an idiot?

635
00:36:03,891 --> 00:36:05,830
Why do you think such ugly things?

636
00:36:06,154 --> 00:36:11,330
Yeah, I'm stupid and I'm not good at it.
I can only live like this.

637
00:36:12,492 --> 00:36:15,305
I tried to go up to Seoul and live well.

638
00:36:16,240 --> 00:36:19,330
What is this? Chahee, I want to do something.

639
00:36:19,978 --> 00:36:21,978
It's Yunja

640
00:36:22,002 --> 00:36:29,060
Yunja, don’t cry. Sucheol is sad too

641
00:36:30,474 --> 00:36:32,834
- Sucheol
- Yunja.

642
00:36:59,738 --> 00:37:01,390
brother

643
00:37:05,724 --> 00:37:06,880
Welcome, bro.

644
00:37:06,880 --> 00:37:09,880
Hey hillbilly, you bastard. Man, when you see a senior

645
00:37:09,880 --> 00:37:11,380
- Don't you know how to say hello?
- Hello

646
00:37:12,880 --> 00:37:15,942
Even if not, Manager Kim
You just entered

647
00:37:15,942 --> 00:37:17,190
Come on in.

648
00:37:27,570 --> 00:37:29,040
What is it?

649
00:37:29,040 --> 00:37:30,265
That

650
00:37:30,636 --> 00:37:32,140
This is Hwang Yunbae.

651
00:37:32,164 --> 00:37:34,834
What?

652
00:37:37,301 --> 00:37:41,930
Teacher Choi received it from the manager.
This is my ransom

653
00:37:41,930 --> 00:37:44,705
As you requested, it is three times the principal amount.

654
00:37:45,094 --> 00:37:46,690
What's wrong?

655
00:37:48,115 --> 00:37:49,230
Let's check it out

656
00:37:49,230 --> 00:37:51,928
Ah, this bastard, he’s so vicious.

657
00:37:51,928 --> 00:37:54,030
Hey man, no problem, this Taesoo Kim

658
00:37:54,030 --> 00:37:57,840
Let's get some money now
Do you think I brought you up?

659
00:37:58,455 --> 00:38:01,880
This is really the human Kim Tae-soo
Do you think it's a poopy dog on the street?

660
00:38:01,880 --> 00:38:04,880
Oh, I'm sorry, I didn't mean that.

661
00:38:04,880 --> 00:38:09,205
Man, the reason Choi Jun-tae can appear and not appear is
It's in Kim Tae-soo's hands.

662
00:38:09,612 --> 00:38:10,730
Do you know what I mean?

663
00:38:10,910 --> 00:38:11,980
uh?

664
00:38:12,171 --> 00:38:15,114
If only you officially joined our gym.

665
00:38:15,138 --> 00:38:18,080
Choi Jun-tae, even if I do it tomorrow
You can take it out.

666
00:38:18,080 --> 00:38:19,290
Do you understand?

667
00:38:19,838 --> 00:38:21,290
I hope you understand

668
00:38:21,290 --> 00:38:22,380
Now

669
00:38:22,380 --> 00:38:23,940
Just sign here

670
00:38:24,267 --> 00:38:28,017
Instead, the relationship with Choi Jun-tae is
Is this the end?

671
00:38:28,017 --> 00:38:30,783
For your future, a person like Choi Jun-tae

672
00:38:30,783 --> 00:38:33,790
It's a good thing that we ended our relationship at this level.

673
00:38:34,477 --> 00:38:36,190
Don't you understand what I'm saying?

674
00:38:36,650 --> 00:38:38,890
No, I understand enough.

675
00:38:39,173 --> 00:38:41,440
Dude, then sign it quickly.

676
00:38:44,949 --> 00:38:46,180
sorry

677
00:38:46,180 --> 00:38:47,265
What?

678
00:38:47,811 --> 00:38:50,790
So you're saying you're not going to sign right now?

679
00:38:50,790 --> 00:38:54,740
Breaking ties with Teacher Choi
I can't do it under the conditions

680
00:38:54,906 --> 00:38:58,640
Then continue with Choi Jun-tae.
Are you going to leave me to rot in a cell?

681
00:38:58,640 --> 00:39:02,280
No, Teacher Choi is the victim.
It will be released as soon as an agreement is reached.

682
00:39:02,545 --> 00:39:04,679
Man, how? What do you do?

683
00:39:04,679 --> 00:39:07,879
You are asking for it
Do you know how much the settlement amount will be?

684
00:39:08,073 --> 00:39:11,639
- Well then, can I go now?
- 이 새끼가 증말

685
00:39:11,664 --> 00:39:14,018
그래 이 새끼야, 가
당장 내 눈앞에서 사라져

686
00:39:14,018 --> 00:39:16,984
대신, 다시는 너 이 바닥에
발도 붙힐 생각 하지 말어

687
00:39:16,984 --> 00:39:18,780
넌 끝이야 이 자식아, 이제

688
00:39:18,780 --> 00:39:20,440
그럼 가보겠습니다

689
00:39:21,334 --> 00:39:22,940
아이

690
00:39:31,130 --> 00:39:33,140
영수 씨

691
00:39:34,682 --> 00:39:36,265
형

692
00:39:36,563 --> 00:39:38,540
너무 고마웠어요

693
00:39:38,918 --> 00:39:41,340
왜요? You don’t want to come back again?

694
00:39:41,840 --> 00:39:43,340
I think it will happen

695
00:39:43,856 --> 00:39:46,985
Hey, when that bastard goes out, sprinkle salt on him

696
00:39:46,985 --> 00:39:49,488
He's a bad guy and he's like a child.

697
00:40:03,434 --> 00:40:04,840
teacher

698
00:40:05,828 --> 00:40:07,540
Are you having a hard time?

699
00:40:08,291 --> 00:40:10,040
you, you bastard

700
00:40:10,364 --> 00:40:11,880
Please be patient

701
00:40:11,880 --> 00:40:13,490
What are you holding on to? Man

702
00:40:13,732 --> 00:40:16,140
I told you not to appear before my eyes again.

703
00:40:16,165 --> 00:40:19,340
I have a bad habit of not listening to what the teacher says.
You know I'm a disciple.

704
00:40:19,981 --> 00:40:22,980
Because Minsu and Sookhee are well.
Don't worry

705
00:40:22,980 --> 00:40:23,906
Man, you

706
00:40:23,906 --> 00:40:27,841
Two-thirds of the settlement amount requested by the victim
It's already ready, teacher.

707
00:40:27,866 --> 00:40:29,490
The remaining third

708
00:40:29,794 --> 00:40:32,590
I will meet the victim tomorrow and try to negotiate a good compromise.

709
00:40:33,068 --> 00:40:36,780
But from today I can't do it
Teacher, in a single room

710
00:40:36,780 --> 00:40:39,580
I need to be indebted to Minsu and Sookhee.

711
00:40:39,580 --> 00:40:41,540
Are you giving me permission?

712
00:41:06,293 --> 00:41:07,640
brother

713
00:41:08,078 --> 00:41:09,630
brother

714
00:41:10,142 --> 00:41:11,640
Are you sleeping?

715
00:41:13,301 --> 00:41:14,790
why?

716
00:41:16,880 --> 00:41:19,228
Warm dumplings arrived

717
00:41:19,228 --> 00:41:21,380
Eat dumplings. Dumplings.

718
00:41:21,380 --> 00:41:22,440
You eat it too

719
00:41:22,698 --> 00:41:26,197
Hey, I bought it for my brother.

720
00:41:26,197 --> 00:41:29,490
Wake up and eat quickly

721
00:41:29,842 --> 00:41:31,280
I don’t want to eat it, man.

722
00:41:31,280 --> 00:41:36,230
I don't eat breakfast and I don't eat lunch either.
What if I starve until dinner?

723
00:41:36,608 --> 00:41:40,190
People need to eat to live, but then they will die.

724
00:41:43,965 --> 00:41:47,290
I know why you do that

725
00:41:48,305 --> 00:41:50,090
What do you know, man?

726
00:41:54,604 --> 00:41:56,890
It's because you want to see the fight, right?

727
00:41:58,852 --> 00:42:00,390
Right?

728
00:42:01,597 --> 00:42:04,290
Stop talking nonsense and go to your seat.

729
00:42:11,890 --> 00:42:14,290
Open your eyes, bro.

730
00:42:14,290 --> 00:42:15,330
Man

731
00:42:15,619 --> 00:42:17,840
Are you going to keep acting lame?

732
00:42:23,680 --> 00:42:25,390
sleep

733
00:42:28,169 --> 00:42:30,890
- What?
- It's a notebook.

734
00:42:31,384 --> 00:42:32,780
What notebook?

735
00:42:32,780 --> 00:42:34,690
It's a secret notebook.

736
00:42:35,060 --> 00:42:36,190
What?

737
00:42:36,864 --> 00:42:39,530
Last time I went to Seoul Grand Park

738
00:42:39,530 --> 00:42:41,590
i took a swipe

739
00:42:44,100 --> 00:42:46,930
But there are a lot of phone numbers written down.

740
00:42:47,169 --> 00:42:49,790
There are a lot of strange password-like writings.

741
00:42:51,080 --> 00:42:53,190
See you bro

742
00:42:53,588 --> 00:42:55,439
In a place like this, if you call everyone

743
00:42:55,439 --> 00:42:59,140
Maybe we can find out where Master is.

744
00:43:00,484 --> 00:43:02,880
So bro, wake up

745
00:43:02,880 --> 00:43:05,240
Eat the dumplings quickly and cheer up.

746
00:43:05,502 --> 00:43:09,158
I was afraid of getting scolded by my brother during this time.
I didn't talk about it

747
00:43:09,372 --> 00:43:13,193
I want to see my brother fight like this
Because you look sick

748
00:43:13,193 --> 00:43:15,240
I'm dying from drugs

749
00:43:15,240 --> 00:43:18,790
Man, who gets sick because they miss who?

750
00:43:19,378 --> 00:43:23,080
You take out this notebook right away.
Throw it in the trash can

751
00:43:23,080 --> 00:43:24,190
Yes?

752
00:43:24,190 --> 00:43:26,890
I told you I don't forgive traitors, right?

753
00:43:28,904 --> 00:43:32,790
What are you doing, man, throw this in the trash now
Aren’t you going to throw it away?

754
00:43:33,266 --> 00:43:34,830
Okay bro

755
00:43:34,830 --> 00:43:36,380
Throw it away

756
00:43:36,380 --> 00:43:37,690
quickly

757
00:43:37,690 --> 00:43:40,340
You're leaving now

758
00:43:45,502 --> 00:43:46,890
you

759
00:43:47,364 --> 00:43:51,380
Go out and pretend to throw it away
You know when I bring it back in, right?

760
00:43:51,380 --> 00:43:53,680
Ah ok, bro.

761
00:43:53,680 --> 00:43:56,340
You're really being abandoned.

762
00:44:38,780 --> 00:44:40,240
Come here

763
00:44:41,066 --> 00:44:42,340
Yes?

764
00:44:42,778 --> 00:44:45,440
Raise your hand and come closer

765
00:45:07,005 --> 00:45:09,190
Okay, hands down.

766
00:45:10,825 --> 00:45:14,290
Children in a new country sleep early
Wake up early, man

767
00:45:15,542 --> 00:45:17,090
Come on sleep

768
00:45:30,080 --> 00:45:31,790
Ugh

769
00:45:56,014 --> 00:45:57,440
Now, it's water.

770
00:48:00,280 --> 00:48:03,640
Hello, police officer...

771
00:48:22,230 --> 00:48:23,156
Hey Park Inbeom

772
00:48:23,156 --> 00:48:26,280
Hey, why are you making a fuss again?

773
00:48:26,280 --> 00:48:27,630
Hey, you try to get out quickly.

774
00:48:27,630 --> 00:48:28,616
Why?

775
00:48:28,616 --> 00:48:31,970
That... a mysterious woman came looking for you?

776
00:48:31,970 --> 00:48:34,140
- A mysterious woman?
- Yeah.

777
00:48:34,140 --> 00:48:37,180
When did this hand...

778
00:48:46,301 --> 00:48:48,640
Hello, Inbeom Park.

779
00:48:49,310 --> 00:48:51,640
Oh Seokran

780
00:48:54,052 --> 00:48:57,163
I came because I had a favor to ask from Mr. Park In-beom.

781
00:48:57,163 --> 00:48:59,830
Of course, I hope I don't get rejected.

782
00:48:59,830 --> 00:49:01,672
What is it, Mr. Seokran said to me...

783
00:49:01,672 --> 00:49:04,295
The trip to Chungmu that I decided to cancel after leaving Seokju.

784
00:49:04,295 --> 00:49:06,690
Please change your mind about going again.

785
00:49:07,435 --> 00:49:13,140
This is what I am saying to Mr. Park In-beom.
This could be my first and last request.

786
00:49:14,397 --> 00:49:15,740
Why is that?

787
00:49:15,740 --> 00:49:17,040
yes?

788
00:49:17,579 --> 00:49:22,190
Mr. Seokran didn’t bother to go on a trip to Chungmu with me.
I'm curious about why you want to do it.

789
00:49:22,671 --> 00:49:26,080
Of course, other than because I need a bodyguard.

790
00:49:26,080 --> 00:49:31,140
Enough to rewrite the reasons for being rejected once
It's not a bad haircut

791
00:49:32,591 --> 00:49:34,967
Instead, if you answer that question,

792
00:49:34,967 --> 00:49:37,640
Will you change your mind about going with me?

793
00:49:38,534 --> 00:49:40,090
I don't know

794
00:49:40,412 --> 00:49:41,780
Let's consider it.

795
00:49:41,780 --> 00:49:43,111
I can't have Goryeo

796
00:49:43,111 --> 00:49:45,290
D-day is tomorrow

797
00:49:46,830 --> 00:49:48,030
Good

798
00:49:48,030 --> 00:49:49,440
Why?

799
00:49:50,277 --> 00:49:53,722
Could this trip affect Park In-beom’s future life?

800
00:49:53,746 --> 00:49:57,190
It could be some kind of opportunity
Have you ever thought about it?

801
00:50:02,430 --> 00:50:04,890
It’s for Park In-beom’s future.

802
00:50:05,569 --> 00:50:07,140
That's why

803
00:50:07,729 --> 00:50:09,906
And the secret to my father’s success is

804
00:50:09,906 --> 00:50:13,580
Don't miss that opportunity
I heard it doesn't happen.

805
00:50:16,129 --> 00:50:19,590
How do you feel? You're not getting rejected again, right?

806
00:50:21,066 --> 00:50:22,990
Hello

807
00:50:22,990 --> 00:50:24,576
Oh my, isn’t it Chahee?

808
00:50:24,576 --> 00:50:28,469
- Oh, welcome. Do you want to do your hair?
- Yes, I'm going to polish it up a bit.

809
00:50:28,469 --> 00:50:29,360
Just trim it?

810
00:50:29,360 --> 00:50:31,140
No, I'm going to dry it

811
00:50:31,140 --> 00:50:34,554
Oh, what happened when Chahee finished drying her hair?

812
00:50:34,554 --> 00:50:36,830
Do you see any good things happening?

813
00:50:36,830 --> 00:50:38,080
yes

814
00:50:38,080 --> 00:50:40,555
Madam, you’re not here right now, Boss Bae.

815
00:50:40,989 --> 00:50:42,580
Hey, where have you been?

816
00:50:42,880 --> 00:50:45,205
Tomorrow is Madam's birthday.

817
00:50:45,230 --> 00:50:48,230
Oh my. I see, huh?

818
00:50:48,230 --> 00:50:52,230
Moreover, even Mr. Inbeom came down.
Madam, have you gone shopping now?

819
00:50:52,230 --> 00:50:55,830
- How much does water parsley cost?
- Water parsley is 1,000 won.

820
00:50:56,410 --> 00:50:58,330
Would you like just one bundle?

821
00:51:25,530 --> 00:51:27,530
Chahee

822
00:51:27,530 --> 00:51:28,530
Uh, Yunja.

823
00:51:28,530 --> 00:51:30,789
- Welcome, Yunja.
- Hello

824
00:51:30,789 --> 00:51:33,330
- You haven’t finished your hair yet?
- Uh

825
00:51:33,330 --> 00:51:35,285
Please make his hair pretty

826
00:51:35,285 --> 00:51:37,660
My lover is coming down from Seoul tomorrow.

827
00:51:37,660 --> 00:51:38,665
Oh my, is that so?

828
00:51:38,665 --> 00:51:42,830
Wow, somehow Chahee said she does all the drying.

829
00:51:42,830 --> 00:51:44,330
But what is your lover doing in Seoul?

830
00:51:44,330 --> 00:51:48,663
Didn't you know? His lover is a student at Seoul National University.

831
00:51:48,663 --> 00:51:50,830
Wow, I like Chahee

832
00:51:50,830 --> 00:51:52,490
No

833
00:52:00,489 --> 00:52:03,827
Is this trip Mr. Park In-beom?
What will happen in your future life?

834
00:52:03,851 --> 00:52:07,189
It could be an opportunity
Have you ever thought about it?

835
00:52:07,189 --> 00:52:09,490
It’s for Park In-beom’s future.

836
00:52:18,330 --> 00:52:20,680
Yes, Yangji Cafe...

837
00:52:20,680 --> 00:52:22,668
Oh, are you Inbeom?

838
00:52:22,668 --> 00:52:26,023
Oh my gosh, even if it’s not good, you’ll do it tomorrow
I was wondering what time it would arrive

839
00:52:26,023 --> 00:52:27,535
Mom told me to call you

840
00:52:27,535 --> 00:52:29,804
Hey, what time did you arrive tomorrow?

841
00:52:29,828 --> 00:52:33,230
Mom set aside 10 days
I'll come pick you up.

842
00:52:33,230 --> 00:52:34,540
What?

843
00:52:35,191 --> 00:52:36,740
What are you asking for?

844
00:52:48,895 --> 00:52:50,290
Inbeom-ah

845
00:52:50,290 --> 00:52:51,740
Huh?

846
00:52:52,134 --> 00:52:53,880
What are you thinking like that?

847
00:52:54,065 --> 00:52:55,640
Ah, hahaha



